「总zǒng」は中国語では出てきますがいまいち使い方が分かりにくいですね。
辞書で見てみると
- 締めくくる.まとめる.概括する
- 全体の.全般的な.全面的な
- 根本の.大本の.全般的な.基本的な
- およそ.~だろう
- いつも.ずっと.いつでも
- 結局.どうせ.どのみち.ともかく
とあります。
日本の漢字で書くと「総」と書きます。使い方は1~3まで日本語と同じですが4~5の意味はあまり日本では使いませんね。
4の意味で近いのは
总之 zǒngzhi とにかく、ようするに
イメージ:いっぱーーーいなんかあるけど、まとめたらこうなった→総(まとめる)之(これ)
5の意味で近いのは
总是 zǒng shì いつも、ずっと
イメージ:ずーと、総て続いている→
総て(すべて)是(これ)
6の意味に近いのは
总算 zǒng suàn やっと
イメージ:ずーーーーとあったのがやっと終わった→
総てご破
算
こうして見ると「总」の4~6までの意味は抽象的なものや時間的な概念を表しているようです。
こんな風にイメージして覚えてみてはどうでしょうか?
PR