忍者ブログ
中国語で意外と知らなかった単語や使い方を紹介します。
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
広告
最新コメント
[10/22 中国語は勉強するな]
[01/28 お節介じいさん]
[12/02 お節介じいさん]
[10/20 お節介じいさん]
[04/13 管理者]
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
辛子ニコフ
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
最古記事
アクセス解析
カウンター
アクセス解析
アクセス解析
忍者アド
忍者アド
忍者アド
[96] [95] [94] [93] [92] [91] [90] [89] [88] [87] [86]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

(1) 他不能说话 tā bu néng shuō huà

(2) 他不会说话 tā bú huì shuō huaˋ

この違い分かりますでしょうか?

まあ、初心者の人でも字面から大体想像つくと思いますが。

(1)は話すことができない。。。。その会話能力が無いもしくは物理的に話せない(病気で声が出なくてあるいは口が寒くて動かないとか)と言う意味です。

では(2)はと言うと。。。

他会说汉语 tā huì shuō hàn yǔ

と同じですね、しゃべる能力を習得していない。。。

まだしゃべることができない赤ん坊に対して言ったりします。

以上です。

と言いたいところですがもう一つあります。

口下手

つまり、うまくしゃべることができない場合も「不会说」を使います。

不会说话怎么改善交际能力? Wǒ bú huì shuō huà zěn me gǎi shàn jiāo jì néng lì

わたしは口下手でどうすればコミニケーション能力を改善できるでしょうか?

てな感じですね。

逆に肯定形だと

他会说话

あいつは話がうまい。

となります。

まあ中国人は話がうまい人多いですからねー。

不少的中国人很会说话。


PR
コメント
コメントフォーム
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
トラックバック
この記事にトラックバックする:
© [ BLUE MIRAGE - bm-pastel ] 忍者ブログ [PR]