忍者ブログ
中国語で意外と知らなかった単語や使い方を紹介します。
カレンダー
03 2018/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
広告
最新コメント
[10/22 中国語は勉強するな]
[01/28 お節介じいさん]
[12/02 お節介じいさん]
[10/20 お節介じいさん]
[04/13 管理者]
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
辛子ニコフ
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
最古記事
アクセス解析
カウンター
アクセス解析
アクセス解析
忍者アド
忍者アド
忍者アド
[78] [77] [76] [75] [74] [73] [72] [71] [70] [69] [68]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

春ですねー。
すっかり暖かくなってきました。
以前香港でビルが倒壊した事故がありましたが
あれ風俗ビルだったんですね。
日本では風俗ビルが火災になったことがありますが
そういうところに行っていて火災や地震があったら
ちょっと恥ずかしいので十分気をつけましょう。

ということでそういうところに行く男性客のことを
中国語では

嫖客
piao2 ke4

そこで働いている女性を
凤姐

feng4 jie3

と言います。

ただし凤姐はおそらく香港あたりしか使わないみたいなので
北のほうでは通じないかも。。。
PR
コメント
 
四声が間違ってます
四声が間違っています。piao2 ke4 , feng4 jie3が正しい発音です。もっとも、この程度の間違いなら、通じますけどね。あら探しの、お節介で、すみません。
【2010/03/21 09:07】 NAME [お節介じいさん] WEBLINK [] EDIT []
 
無題
ありがとうございます。
確かに間違ってますね。
気がつきませんでした。
【2010/04/13 00:40】 NAME [管理者] WEBLINK [] EDIT []
 
無題
訂正しておきました。
【2010/04/13 00:44】 NAME [管理者] WEBLINK [] EDIT []
コメントフォーム
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
トラックバック
この記事にトラックバックする:
© [ BLUE MIRAGE - bm-pastel ] 忍者ブログ [PR]