忍者ブログ
中国語で意外と知らなかった単語や使い方を紹介します。
カレンダー
10 2017/11 12
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
広告
最新コメント
[10/22 中国語は勉強するな]
[01/28 お節介じいさん]
[12/02 お節介じいさん]
[10/20 お節介じいさん]
[04/13 管理者]
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
辛子ニコフ
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
最古記事
アクセス解析
カウンター
アクセス解析
アクセス解析
忍者アド
忍者アド
忍者アド
[7] [6] [5] [4] [3] [2] [1]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

★ファン★

ファン
歌手とか俳優のファンのことを
辞書で引くと

狂熱愛好者
クアンレぉアイハオジォー
kuang2 re4 ai4 hao4 zhe3


ミぃー
mi2

狂慕者
クアンムージォー
kuang2 mu4 zhe3


と出てきますが、最近では

粉丝
粉絲
フェンスー
fen3 si1

と言うようです。

本来の意味は中華料理でよく使う春雨。

恐らく「ファン」の音訳なんでしょう。

中華料理で

蚂蚁上树
虫馬(虫偏に馬)蟻上樹
マーイーシャンシュー
ma3 yi3 shang4 shu4

という春雨とひき肉を炒めた料理があります。

春雨に絡みつくひき肉が木に登るアリのように見えるのでそう名づけられたそうです。

ひょっとしたらその絡みつくアリをスターに絡みつくファンになぞらえているのかもしれません。

ちなみにもうひとつ

スターを追いかける「追っかけ」のことは

追星族
ジュイーシンズー
zhui1 xing1 zu2


谢谢
再见

-PR-

蜡筆小新 la4 bi3 xiao3 xin1・・・ってなんだろう
中国の子供達に大人気!
でも親御さんは・・・。


『クレヨンしんちゃん』で楽しく中国語を学ぼう!
『クレヨンしんちゃん中国語版』(正規版)36巻セット
あの双葉社の超人気コミック『クレヨンしんちゃん』の中国語版が日本初上陸!!
「頑張っているのに中国語がなかなか身に付かない」
と悩んでいる皆さん、ひょっとすると「教科書の内容がつまらなくて
楽しく学べない」が原因かもしれません。 たまには気分をリフレッシュして、
日頃から慣れ親しんでいる「漫画」で楽しんで中国語を学んでみてはいかがですか?


   

 

PR
コメント
コメントフォーム
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
トラックバック
この記事にトラックバックする:
© [ BLUE MIRAGE - bm-pastel ] 忍者ブログ [PR]