忍者ブログ
中国語で意外と知らなかった単語や使い方を紹介します。
カレンダー
11 2024/12 01
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
広告
最新コメント
[10/22 中国語は勉強するな]
[01/28 お節介じいさん]
[12/02 お節介じいさん]
[10/20 お節介じいさん]
[04/13 管理者]
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
辛子ニコフ
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
最古記事
アクセス解析
カウンター
アクセス解析
アクセス解析
忍者アド
忍者アド
忍者アド
[8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

★ふさわしくない★

あなたが誰かに愛の告白されました。
でも、あなたはその人に対して恋愛感情がもてません。
その時その人を傷つけずにうまく断るときに
「私はあなにふさわしくない。。。」

中国語で言うと。。。

我配不上イ尓(人偏に尓)(我配不上你)
ウォーペイブシャンニー
wo3 pei4 bu shang4 ni3

「ふさわしくない」は
配不上
ペイブシャン
pei4 bu shang4

でもこんなこと言われるとよけい傷つきそう。。。
ストレートに言ってくれたほうがマシかも。

ちなみに「お似合い」は

很配
ヘンペイ
hen3 pei4



メールマガジンも発行しています。



ランキングに参加してます。
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

PR
メールマガジンも発行しています。



ランキングに参加してます。
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

★相棒★

刑事ドラマでありますね。

協力者、パートナーという意味です。

搭档
ダーダン

da1 dang4

例)
彼は私の長年の相棒だ。
他是我多年的老搭档
ターシーウォドゥオーニエンダラオダーダン
ta1 shi4 wo3 duo1 nian2 de lao3 da1 dang4

何をするにしてもよき相棒にめぐり合えることは幸運な事です。
メールマガジンも発行しています。



ランキングに参加してます。
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

★メド★

漢字で書くと「目処」と書きます。
将来の見込みが見えるとこという意味です。

中国語では

有了眉目
ヨウラメイムー
you3 le mei2 mu4

例)
仕事の目処がようやくついた。
工作漸漸有了眉目(工作渐渐有了眉目)
ゴンヅオジエンジエンヨウラメイムー
gong1 zuo4 jian4 jian4 you3 le mei2 mu4

日本の政治経済はなかなか目処がつかないですね。

メールマガジンも発行しています。



ランキングに参加してます。
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

★福引★

年末になると商店街で福引とかよくやってますねー。
宝くじはあたらなくてもせめて福引くらいは当てたいものです。

くじ引きは中国語で

抽簽(抽签)
チョウチアン
chou1 qian1

もしくは

抽彩(抽彩)
チョウツァイ
chou1 cai3

抽彩得了一台電視機(抽彩得了一台电视机)
チョウツァイダーライータイディエンシジー
chou1 cai3 de2 le yi4 tai2 dian4 shi4 ji1

福引でテレビが当たった。

ちなみに宝くじは

彩票(彩票)
ツァイピアオ
cai3 piao4

宝くじあたるは

中彩(中彩)
ジョンツァイ
zhong4 cai3

僕はくじ運が悪くてティッシュぐらいしか当てたことないです。
メールマガジンも発行しています。



ランキングに参加してます。
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

★コスト削減★

コスト削減!

なんて今はどこの職場でも言われてるのでないでしょうか?

中国語では

成本削減(成本削减)
チョンベンシュエーチエン
cheng2 ben3 xue1 jian3

きびしい世の中になってきましたねー。
© [ BLUE MIRAGE - bm-pastel ] 忍者ブログ [PR]