忍者ブログ
中国語で意外と知らなかった単語や使い方を紹介します。
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
広告
最新コメント
[10/22 中国語は勉強するな]
[01/28 お節介じいさん]
[12/02 お節介じいさん]
[10/20 お節介じいさん]
[04/13 管理者]
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
辛子ニコフ
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
最古記事
アクセス解析
カウンター
アクセス解析
アクセス解析
忍者アド
忍者アド
忍者アド
[6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

★気を落とさないで★

新年快楽!
シンニエンクアイラー
xin1 nian2 kuai4 le4

あけましておめでとうございます。

今日から初出勤の方が多いのではないでしょうか?

この不景気でリストラだの派遣切だのいやなことばっかりですが

そんなことがあっても

「不要泄気!」

空気が抜けたように気を落とすことを

泄気
シエチー
xie4 qi4

といいます。

不要泄気
ブヤオシエチー
bu2 yao4 xie4 qi4

気を落とさないで

という意味です。


メールマガジンも発行しています。



ランキングに参加してます。
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
PR
★赤字★

支出が収入を超過して欠損を生じること

簿記で欠損を赤インクで記入したとこから
きているらしいです。

中国語でも

赤字
チーズ
chi4 zi

は日本語と同じ意味で使われます。

中国語では「赤貧洗うが如し」
赤貧如洗(チーピンルーシー chi4 pin2 ru2 xi3)
のように「空の、何も無い」「あらわ、まっぱだか」
の意味もあるのでそこからきているのかもしれません。


メールマガジンも発行しています。



ランキングに参加してます。
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
★お年玉★

毎年お正月はこれが楽しみでしたね。
中国でも「紅包ホンパーオー(hong2 bao1)」という
赤い祝儀袋にお金を包んで子供にやるそうです。

中国語では

圧歳銭(压岁钱)
ヤースイチエン
ya1 sui4 qian2

日本と違うのはお年寄りにも渡す場合があり
歳を抑える(圧)という意味で「長生きするように」
という意味があるらしいです。

<お知らせ>

いつも読んでいただきありがとうございます。
まことに勝手ながら
今まで日曜日を除いて毎日発信しておりましたが、
最近多忙につき毎日の発信は少し苦しくなってきました。
そこで今週より月曜日の週一回の発信とさせていただきます。
内容を更に充実させていくつもりなので今後ともよろしくお願い
いたします。

メールマガジンも発行しています。



ランキングに参加してます。
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
★メイド喫茶★

いらっしゃいませご主人様

中国だったら上海あたりにもありそうですが。。。

どうなんでしょうか?

メイド喫茶を中国語で

女イ用(人偏に用)口加(口偏に加)口非(口偏に非)(女佣咖啡)
ニューヨンカーフェイ
nu3 yong1 ka1 fei

カナダやタイではあるそうです。

しかも中国人経営だったりするらしい。。。
メールマガジンも発行しています。



ランキングに参加してます。
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
★孤独を紛らわす★


「孤独を紛らわす」

中国語では

排遣孤独
パイチアングードゥ
pao2 qiang3 gu1 du2

"排遣"は紛らわすという意味です。

メールマガジンも発行しています。



ランキングに参加してます。
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
© [ BLUE MIRAGE - bm-pastel ] 忍者ブログ [PR]