忍者ブログ
中国語で意外と知らなかった単語や使い方を紹介します。
カレンダー
09 2018/10 11
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
広告
最新コメント
[10/22 中国語は勉強するな]
[01/28 お節介じいさん]
[12/02 お節介じいさん]
[10/20 お節介じいさん]
[04/13 管理者]
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
辛子ニコフ
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
最古記事
アクセス解析
カウンター
アクセス解析
アクセス解析
忍者アド
忍者アド
忍者アド
[26] [25] [24] [23] [22] [21] [20] [19] [18] [17] [16]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

★食べれない★

食べることができないこと
日本語では言い方はほぼ同じですが
中国語ではその意味によって言い方が違います。

お腹がいっぱいで食べれない場合

吃不下
チーブシア
chi1 bu xia4

食べたことの無いもので食べる勇気がない場合

不敢吃
ブガンチー
bu4 gan3 chi1

腐ってたり毒が入ってたり食用にならなかったりする場合
お金が無くて食べれない場合

不能吃
ブナンチー
bu4 neng2 chi1

メタミドホスが入ってて食べれない場合は
不能吃か不敢吃ですね。
前者は物理的に食べることに適さない(その物自体が主)
後者は食べる勇気がない(食べる人が主)
ということです。

メールマガジンも発行しています。



ランキングに参加してます。
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
PR
コメント
コメントフォーム
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
トラックバック
この記事にトラックバックする:
© [ BLUE MIRAGE - bm-pastel ] 忍者ブログ [PR]