忍者ブログ
中国語で意外と知らなかった単語や使い方を紹介します。
カレンダー
11 2017/12 01
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
広告
最新コメント
[10/22 中国語は勉強するな]
[01/28 お節介じいさん]
[12/02 お節介じいさん]
[10/20 お節介じいさん]
[04/13 管理者]
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
辛子ニコフ
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
最古記事
アクセス解析
カウンター
アクセス解析
アクセス解析
忍者アド
忍者アド
忍者アド
[22] [21] [20] [19] [18] [17] [16] [15] [14] [13] [12]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

★ちんちん★

。。。

ま、、、、いきなり下ネタですが。

誰しもなんて言うか気になる単語です。

中国語では

子供のは


小鶏(小鸡)
シアオジー
xiao3 ji1

大人のは


鶏巴(鸡巴)
ジーバー
ji1 ba1

もしくは


陰茎(阴茎)
インチン
ying1 jing1

クレヨンしんちゃんの中国語版


蝋筆小新(蜡笔小新)(ラービィシャオシンla4 bi3 xiao3 xin1)

では

小弟弟
シヤオヂディディ
xiao3 di4 di4

が使われていました。

「小弟弟」には末っ子の弟という意味もあるので
気をつけて使いましょう。


若い女の子から「我喜歓小弟弟(我喜欢小弟弟)」
(ウォシーフアンシアオディディ)
(wo3 xi3 huan1 xiao3 di4 di4)

「わたしは弟が好きです」

なんて言われるとドキッってします。

【超速中国語】

ランキングに参加してます。
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

PR
コメント
コメントフォーム
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
トラックバック
この記事にトラックバックする:
© [ BLUE MIRAGE - bm-pastel ] 忍者ブログ [PR]