忍者ブログ
中国語で意外と知らなかった単語や使い方を紹介します。
カレンダー
12 2018/01 02
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
広告
最新コメント
[10/22 中国語は勉強するな]
[01/28 お節介じいさん]
[12/02 お節介じいさん]
[10/20 お節介じいさん]
[04/13 管理者]
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
辛子ニコフ
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
最古記事
アクセス解析
カウンター
アクセス解析
アクセス解析
忍者アド
忍者アド
忍者アド
[55] [54] [53] [52] [51] [50] [49] [48] [47] [46] [45]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

メールマガジンも発行しています。



ランキングに参加してます。
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

★コーテル★

関西の人はご存知かと思いますが

「餃子の王将」で餃子を頼むと店員が

「イーガコーテル!」と元気よく言ってくれます。

これはおそらく

一個鍋貼儿!(一个锅贴儿)
イーガグオティアル
yi2 ge guo2 tie2 er

焼き餃子一個!

の意味なのでしょう。

中国で餃子(ジアオズ jiao3 zi)といえば

水餃子(シュイジアオ shui3 jiao3)のことで

日本でいう餃子とは、、つまり鍋貼儿のことなのです。


伝説によると中国の慈禧太后は水餃子が非常に好きだったのですが

冷えてしまうと食べずに捨てていたそうです。

ある日冷えて残された餃子を料理人がもったいないと思って焼き餃子にして

食べていると、それを慈禧太后が見つけて自分も食べてみたら

非常に美味であったのでそこからちゃんとした宮廷メニューになったそうです。


PR
コメント
コメントフォーム
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
トラックバック
この記事にトラックバックする:
© [ BLUE MIRAGE - bm-pastel ] 忍者ブログ [PR]