忍者ブログ
中国語で意外と知らなかった単語や使い方を紹介します。
カレンダー
11 2024/12 01
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
広告
最新コメント
[10/22 中国語は勉強するな]
[01/28 お節介じいさん]
[12/02 お節介じいさん]
[10/20 お節介じいさん]
[04/13 管理者]
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
辛子ニコフ
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
最古記事
アクセス解析
カウンター
アクセス解析
アクセス解析
忍者アド
忍者アド
忍者アド
[4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

日本には結婚してるかどうかは指輪をしてるかどうかで判断しますが
結婚しててもしてない人もいるので不確かですね。

中国には結婚証というものがあります。
昔はこれがないと男女一緒に旅館やホテルに泊まれなかったんですが今はどうなんでしょうかね?

結婚証
结婚证

jie2hun1zheng4

時代によって結婚証も変わってきてます。
だんだん地味になってきてます。
67年ころなんかは毛主席語録なんか最初に書いてたりして時代を感じさせますね。

PR
少子化と言われていますが、一方では木村カエラと瑛太のようにできちゃった結婚する人も多いみたですね。

できちゃった結婚は

奉子成婚

feng4zicheng2hun1

と言います。

奉旨成婚
feng4zhi3chen2hun1

をもじったもので「奉旨」は、皇帝の命令を奉ることから「奉子成婚」は、「逆らえない結婚」という意味も入っているようです。

最近は中国でも奉旨成婚は増えてきてるようですね。
僕はマージャンをしないのでよく分からないのですが
四人で囲んで東に座る人が親になるそうですね。
そこからちなんでできた言葉で

股东
股東(gu3 dong1)
株主

房东
房東(fang2 dong1)
大家さん

という東のついた単語があります。
いずれも親とか主って意味ですね。

他にもあるのかな?
春ですねー。
すっかり暖かくなってきました。
以前香港でビルが倒壊した事故がありましたが
あれ風俗ビルだったんですね。
日本では風俗ビルが火災になったことがありますが
そういうところに行っていて火災や地震があったら
ちょっと恥ずかしいので十分気をつけましょう。

ということでそういうところに行く男性客のことを
中国語では

嫖客
piao2 ke4

そこで働いている女性を
凤姐

feng4 jie3

と言います。

ただし凤姐はおそらく香港あたりしか使わないみたいなので
北のほうでは通じないかも。。。
© [ BLUE MIRAGE - bm-pastel ] 忍者ブログ [PR]