メールマガジンも発行しています。
ランキングに参加してます。
★「適合」と「合適」★
服が似合っているとか
好みが合っている
という意味ですが
「適合(适合)」
シーホェー
shi4 he2
「合適(合适)」
ホェーシー
he2 shi4
の二通りの言い方があります。
どう使い分けるかというと
「適合」は動詞
”適合する”、”合う”
這件衣服適合他(这件衣服适合他)
ジョジエンイーフシーホォーター
zhe4 jian4 yi1 fu shi4 he2 ta1
この服は彼に合っている
動詞なので”他”という目的語がつきます。
「合適」は形容詞
”ぴったり””ちょうどよい”
這件衣服他穿着正合適(这件衣服穿着正合适)
ジョジエンイーフターチュアンジォジォンホォーシー
zhe4 jian4 yi1 fu ta1 chuan1 zhe zheng4 he2 shi4
この服は彼にぴったりだ
形容詞なので目的語がつきません。
違いわかりましたでしょうか?
こういうのはやはり学ぶより慣れろで
何回か使ってみて感覚で覚えるのが一番でしょう。
PR